Реклама
Реклама
Реклама

Como garantir uma cópia de um passaporte na Ucrânia?

Atualmente, uma das questões prementes ao mover ou registrar a posse de imóveis no exterior é a prestação de uma cópia notarial e uma tradução autenticada de um passaporte (isso se aplica tanto aos cidadãos da Ucrânia e estrangeiros)

Atualmente, uma das questões prementes ao mover ou registrar a posse de imóveis no exterior é a prestação de uma cópia notarial e uma tradução autenticada de um passaporte (isso se aplica tanto aos cidadãos da Ucrânia e estrangeiros).

Além disso, uma cópia autenticada de um passaporte é um documento obrigatório se uma pessoa planeja solicitar uma autorização de residência no exterior ou se tornar um fundador de uma empresa estrangeira.

O mesmo requisito está presente ao abrir contas em bancos estrangeiros e outras organizações financeiras, cujos termos são a apresentação obrigatória de cópias autenticadas de uma determinada lista de documentos - um dos quais é o passaporte da pessoa que tem o direito de dispor da conta.

Também vale a pena dizer que a legislação ucraniana continha o fornecimento de uma proibição direta de notarização de cópias de quaisquer passaportes.

Ao mesmo tempo, foi possível contorná-lo legalmente, uma vez que a outra disposição da Lei da Ucrânia "Sobre Notários" permaneceu em vigor, que previa este tipo de ato notarial - emissão de um certificado, cujo conteúdo era uma confirmação pelo notário da identidade do cidadão com a pessoa na foto quem apresentou. Este certificado, que foi impresso em um formulário especial notarial, continha uma fotografia (da pessoa que se candidatou ao notário), que foi selada com um selo e uma assinatura do notário na popa, e no texto do qual os detalhes do passaporte da pessoa mostrada na fotografia também foram indicados.

No entanto, não há muito tempo (a data de adopção do documento foi 03/23/11, a data de entrada em vigor foi 04/11/2011), o procedimento para as acções notariais dos notários na Ucrânia, que é o principal documento no trabalho dos notários, fez outras alterações, incluindo o acima mencionado um ato legal foi excluído item que proíbe a certificação da exatidão das cópias dos passaportes. Assim, a partir deste momento tornou-se possível certificar cópias de passaportes. Para confirmar a originalidade da cópia feita a partir do documento original, um pré-requisito é o fornecimento do documento original.

Como mostra a prática, no início nem todos os notários concordaram em fazer isso, mas devido à alta demanda por este tipo de ação notarial, ainda há uma tendência para atender aos desejos dos clientes.

Dependendo do país em que os documentos ucranianos são fornecidos, deve-se notar que a prática foi espalhada entre os notários ucranianos quando é certificada que a cópia do passaporte está correta e a autenticidade da assinatura do tradutor, que traduzida do ucraniano para o inglês, é certificada e a tradução é anexada à cópia do passaporte e selada e a assinatura do notário. Se necessário, uma apostila pode ser afixada em tal documento no Ministério da Justiça da Ucrânia, com vistas a sua provisão futura no local da demanda.

(o que não é muito conveniente, porque este processo é realizado apenas em um lugar).

Certificação de cópias de passaportes dos cidadãos da Ucrânia, tanto internos como para viagens ao exterior é possível, tanto em si como com a tradução do seu texto para outro idioma. Ao mesmo tempo, a tradução pode ser feita tanto por um tradutor (que tem um diploma de bacharel, especialista e mestrado), como pelo próprio notário, se ele é fluente em uma língua estrangeira. Certificação de cópias de passaportes dos cidadãos da Ucrânia, tanto internos como para viagens ao exterior é possível, tanto em si como com a tradução do seu texto para outro idioma

Assim, por exemplo, para a transferência no local da demanda no território da Federação Russa, um notário certificou uma cópia do passaporte de um cidadão da Ucrânia e, ao mesmo tempo, certificou a exatidão da tradução do texto do documento do idioma ucraniano para o russo.

Deve-se notar que as traduções autenticadas podem ser costuradas com cópias de documentos e com originais, por exemplo:

na tradução original pode ser arquivado:

  • certificados de não-condenação; do lugar de estudo; do trabalho; de ZhEK; do banco;
  • certificados médicos;
  • certificados de estado civil;
  • procuração e declarações;
  • Extratos de diplomas;

Vou também dar um exemplo de certificação de cópias de documentos e ao mesmo tempo assinar o tradutor - isso é possível aplicar em documentos que são emitidos de uma só vez:

  • certidões de casamento;
  • certidões de nascimento;
  • procuração;
  • diplomas de educação;
  • cartas e outros documentos da empresa.

Para todas as questões ou cooperações relacionadas ao reconhecimento de documentos, entre em contato conosco por telefone. 38 044 272 55 05. Ucrânia, Kiev, Artem 11, notário Sergei Anatolyevich Mikhaylenko. www.notariys.com

Assine nosso canal de telegrama e conte aos seus amigos sobre ele nos negócios.