Реклама
Реклама
Реклама

Сам собі видавець. Частина II: друкарня або видавництво

  1. Зверніть увагу: кожен, хто видає свою книгу, обов'язково рано чи пізно зустрінеться з цим визначенням....
  2. Зверніть увагу: в даній статті основна відмінність між друкарським і видавничим справами ми бачимо...
  3. Зверніть увагу: можливий варіант, коли ISBN купується у видавництві, а книга при цьому друкується в друкарні.
  4. Зверніть увагу: окремо варто згадати платформу Ridero , Яка надає в онлайн-режимі повний цикл видавничих...
  5. Зверніть увагу: наша мета - продемонструвати різні методи роботи, а не порівнювати видавництва один...

Колумніст m24.ru Андрій Орловський і сучасна поетеса Поліна Хентай продовжують розбиратися в тому, як видати свою книгу. На цей раз мова піде про інститути друку - видавництвах і друкарнях, а також особливості роботи з ними. Колумніст m24

Фото: YAY / ТАСС

Автор цієї статті бере участь в створенні своїх книг на всіх етапах: з пунктуальністю знищує букви "е" і уніфікує тире, мучить верстальника виснажливими багатометровими листами, тінню сидить за спиною одного-художника, не гребуючи іноді змотатися на кухню і налити йому чайку.

Але Поліна Хентай, яка до останньої хвилини буде люто вносити правки в уже відредагований і майже зверстаний макет, швидше за все, не стане морочитися. Тому, обмежившись ємним коментарем про те, що ілюстрації повинні бути стилістично одноманітно, а верстка - відносно рівній, ми припустимо, що всім цим будуть займатися не автор і його друзі, а сторонні люди, якісь безликі професіонали. Пропустивши нудні подробиці роботи з ними, перейдемо до тих місць, де ці люди живуть, тобто до видавництв і друкарень. Отже, готово все, крім самої книги: текст відредагований і разом з ілюстраціями зверстаний в єдиний оригінал-макет - що далі?

Зверніть увагу: кожен, хто видає свою книгу, обов'язково рано чи пізно зустрінеться з цим визначенням. Оригінал-макет - це закінчений текстове або графічне твір, який пройшов редакційно-видавничий цикл і служить взірцем для друку.

Для початку розберемося, хто є хто. Умовно кажучи, друкарня - це тільки сама книга, папір із шаром фарби, а видавництво - це ще і все те, що її оточує: підготовка, маркетинг і дистрибуція. Однак чіткої межі поділу термінів не існує. Багато видавництв не мають власних друкованих потужностей, а деякі друкарні пропонують послуги з оформлення книг.

Зверніть увагу: в даній статті основна відмінність між друкарським і видавничим справами ми бачимо в ставленні до книжки, як до продукту інтелектуальної діяльності: друкарні не втручаються в редакційні процеси, не беруть участі в питаннях захисту прав і так далі.

Такі як Поліна Хентай не сплять ночами, побоюючись посягань на свій нетлінний праця - варто зупинитися на цьому питанні і ввести в текст вкрай важливе поняття. ISBN або International Standard Book Number - це унікальний номер зі штрих-кодом, який офіційно реєструє книгу в Російській книжковій палаті. З його допомогою збірник Поліни може виявитися в єдиному світовому реєстрі, а сам автор - закріпити права на інтелектуальну власність. Для отримання коду ISBN потрібно звернутися до видавництва або книжкову палату .

Зверніть увагу: можливий варіант, коли ISBN купується у видавництві, а книга при цьому друкується в друкарні.

На практиці саме наявність ISBN переводить книгу в категорію "офіційно виданих". Повернемося до наших умовним термінам: якщо Поліна не відчуває помилкових ілюзій з приводу своєї персони - вона надрукує збірник в будь-який із сотень друкарень, а якщо марить офіційної літературною кар'єрою або посвідченням ні разу не скомпрометованого " Спілки письменників Росії "- звернеться до видавництва.

Зверніть увагу: окремо варто згадати платформу Ridero , Яка надає в онлайн-режимі повний цикл видавничих послуг. Незважаючи на свої універсальність, зручність і простоту, вона володіє двома, на наш погляд, вкрай значущими недоліками. По-перше, книги, видані за допомогою Ridero, стилістично стандартизовані - система надає кілька десятків готових рішень, зробити крок за межі яких неможливо. По-друге, їх калькулятор цін іноді пропонує цифри, сильно перевершують мінімальну вартість проекту на ринку, а цей показник часто виявляється вирішальним для авторів.

Переговори з друкарнями ведуться виключно на мові цифр - і той, хто вміє нею розмовляти, безперешкодно і в найкоротші терміни може надрукувати будь-яку нісенітницю. Якщо Поліна зупиниться на даному варіанті, то проблема вирішена, кінець статті. Але, швидше за все, цей підхід здасться їй неприйнятним: чому - при всьому таланті і незаперечних перспективи - платити повинна вона? А як же гонорари, аванси, роялті, і всі інші красиві слова з життя популярних авторів, які друкуються у видавництвах? Виявляється, видавництва теж бувають різні - разом з остаточно заплуталася Поліною Хентай ми відвідаємо два з них, ідеологічно протилежних один одному.

Виявляється, видавництва теж бувають різні - разом з остаточно заплуталася Поліною Хентай ми відвідаємо два з них, ідеологічно протилежних один одному

Фото: ТАСС / Борис Кавашкін

Московське видавництво " Біля Нікітських воріт "Було засновано в 2004 році і спеціалізується на сучасній російській художній літературі, видаючи близько трьохсот поетичних збірок на рік. Природно, в це число входять великі - Світлана Астрецова, Валерій Шіту, Володимир Спектор та інші (це іронія, якщо що). Але, з іншого боку, друкуючи перші книги багатьох маловідомих поетів (іноді - собі в збиток), видавництво "Біля Нікітських воріт" часто відкриває нові імена і дає можливість висловитися тим, кого не помічає літературний істеблішмент. і ось Поліна Хентай приходить в офіс на Великій Нікітській і знайомиться з головним редактором Марією Должкова. Від цієї чарівної жінки Поліна дізнається, що:

  • в наш час поезія не є частиною масової культури і змушена піти в андерграунд;
  • сучасна поезія - це рід усної творчості: для того щоб адекватно сприймати текст з листа, потрібно мати відповідний рівень культури, а авторське виконання є більш вигідним і ефективним способом подачі матеріалу;
  • паперова книга - свого роду сувенір, і продажу поетичних збірок в магазинах зараз не дуже великі.

  • Марія Должкова, головний редактор видавництва "Біля Нікітських воріт":
    Поетів, відомих широкому загалу, небагато. Ми їх не видаємо: це прерогатива великих видавництв, які можуть на книзі заробити - наша ж мережу розповсюдження цього, на жаль, поки не дозволяє. Якщо говорити про широко відомих авторів "Біля Нікітських воріт", крім Шагіна і Полякова, нікого не можу згадати. Так як ми видаємо не тільки за свій рахунок, то не можемо дозволити собі дуже суворого відбору. Для багатьох сьогодні віршування - щось на кшталт хобі, вони не претендують на світову славу або місце на Олімпі. Але якщо ми зустрічаємо справжнього поета, то намагаємося йому допомогти - просуванням в магазинах, на виставках і презентаціях.


    Видавництво, яке ми вибрали за принципом контрасту з першим, називається " Livebook / Гаятри "І випускає не більше двох-трьох поетичних збірок на рік. Прізвища авторів, звичайно, менш відомі - Віра Полозкова, Дмитро Воденніков, Лінор Горалик. Там Поліна Хентай дізнається, що:

  • з авторами "Livebook / Гаятри" працює на основі регулярних авторських відрахувань;
  • видавництво береться за книгу, якщо збігається кілька умов: перше - що вона цікава ненульова (від двох тисяч) кількості читачів, друге - в редакції розуміють, як саме донести нове ім'я до людей;
  • паперова книга все ж таки не артефакт, а спосіб стати популярнішими.

  • Ольга Лябина, директор видавництва "Livebook / Гаятри":
    Ми не ранжируємо наші переваги за віком або за ступенем популярності автора. Ми видаємо книги раніше не публікувалися поетів і вже заявили про себе. У минулому році випустили збірник віршів "Учень дурня" Дано сидерос, її першу книгу. У цьому - вийшла "Пальто і собака" Дмитра Воденнікова, а до ММКВЯ (Московській міжнародній книжковій виставці-ярмарку - прим. Ред.) Ми підготували ще одну новинку - "Іноді кораблі" Алі Кудряшова. Молодий маловідомий поет може видаватися у нас, не вкладаючи при цьому власних коштів: ми не практикуємо якесь фінансову участь автора у виданні книги. Це пов'язано з тим, що ми повністю відповідаємо за весь її життєвий цикл, який не закінчується на етапі фізичного народження. Навіть якщо книга видана за чиєюсь сторонньої допомоги, її потрібно виростити і відпустити (зберігати, просувати, здійснювати поставки і так далі), тому ми вважаємо за краще фінансову самостійність.

    Зверніть увагу: наша мета - продемонструвати різні методи роботи, а не порівнювати видавництва один з одним. Кожному автору в окремі моменти творчої еволюції може краще підійти той чи інший, а про перевагу одного перед іншим говорити взагалі не варто. Доказом тому служить як мінімум наступний факт: коли в 2014 році перед автором цієї статті стало запитання про пресу книги, він звернувся саме до видавництва "Біля Нікітських воріт" і не пошкодував про це.

    Фото: YAY / ТАСС

    Головна героїня оповідання пропустила мимо вух всі наші уточнення і розшаркування. Починаючи зі слів про "регулярних авторські відрахування", вся увага Поліни Хентай переключилася на фінансову складову майбутнього шедевра. Хто, кому і скільки платить за книги, де знайти спонсора або гроші на видання, навіщо потрібні літературні премії і при чому тут кількість друзів "ВКонтакте" - на ці та інші питання ми відповімо в наступній статті циклу "Сам собі видавець".

    сюжет: Поезія і проза Андрія Орловського

    Отже, готово все, крім самої книги: текст відредагований і разом з ілюстраціями зверстаний в єдиний оригінал-макет - що далі?
    Але, швидше за все, цей підхід здасться їй неприйнятним: чому - при всьому таланті і незаперечних перспективи - платити повинна вона?
    А як же гонорари, аванси, роялті, і всі інші красиві слова з життя популярних авторів, які друкуються у видавництвах?